login register unsubscribe from alerts spacer
      
Water Today Title
Canada    Mexico    USA: New York    Georgia    Louisiana   Ohio    California
December 21, 2024

HOMEspacer | ABOUT spacer | ADVISORY INFO spacer | POTABLE WATER HAULERS spacer | WT FREE SMS WATER ALERTS spacer SIGN-UPspacer | LOGIN spacer | UNSUBSCRIBE spacer     WT INTERNATIONAL spacer     
                                                


2022/6/2


brought to you in part by

Café William



SAGUENAY DRINKING WATER
The city ranks third in numbers of CSO outfalls in Québec

We sent Saguenay media a series of email questions. The answers below in French and English( italics) were provided by Dominic Arseneau

WT : Pouvez-vous décrire le système d'eau potable de Saguenay (conduites principales de distribution, station d'épuration, utilisateurs, etc.) et les principaux défis auxquels il fait face ?

Can you describe the drinking water system in Saguenay, (distribution watermains, treatment plant, users, etc.) and the main challenges it faces?

Saguenay possède 4 usines de traitement de l’eau potable, 10 puits, 17 surpresseurs, 12 réservoirs pour la production et la distribution des eaux. Il y a un enjeu d’approvisionnement et de gestion des inventaires.

Saguenay operates 4 water treatment plants, 10 wells, 17 boosters, and 12 reservoirs to produce and distribute drinking water. The main issues would be supply and inventory management.

WT : Quelle est la source d'eau potable ?

What is the source of drinking water?

Il y a plusieurs sources d’eau potable, les principales sont la rivière Chicoutimi et la Rivière-aux-Sables.

There are different sources of drinking water. The main ones are the Chicoutimi and aux-Sables rivers.

WT : Les usines disposent-elles d'un traitement pour les contaminants émergents tels que les PFAS, les perturbateurs endocriniens ?

Do the plants have any treatment for emerging contaminants such as PFAS, and endocrine disrupters?

Non, ce n’est pas une problématique à Saguenay. La Ville possède toutefois des systèmes de dosage de charbon activé

No, this is not an issue in Saguenay. We own, on the other hand, activated charcoal dosing systems.

 WT : Avec l'augmentation des phénomènes météorologiques extrêmes et des inondations, quelles mesures Saguenay prend-elle pour protéger ses plantes ?

With the increase in extreme weather events and flooding, what measures is the city/town taking to protect its plants?

Saguenay a vécu un déluge en 1996, un plan de mesure d’urgence a été mis en place à ce moment à l’aide du service des incendies afin de faire face à un arrêt de production.

Saguenay experienced major floods in 1996 (le Déluge), at that time an emergency measures plan was put in place, with the help of our Fire safety department, in order to face a potential interruption in the production of drinking water.

WT: Les débordements d’eaux usées combinées cso sont un problème courant dans les villes du Canada. Quelle est la situation à Saguenay?

Combined sewage overflows (CSO) are a common problem in cities across Canada. What is the situation in your city/town?

 La Ville possède plusieurs ouvrages de surverse et nous cherchons toujours à mettre en place des pratiques visant à réduire les débordements et ainsi protéger nos milieux récepteurs.

Saguenay owns several CSO outfalls, and we always look to implement practices that will reduce overflowing and protect our receiving environments.

WT: Quel a été le montant de CSO ces dernières années ?

What was the amount of CSO in recent years?

Le nombre de débordement pour 2021 est de 1974, Saguenay est la 3e ville au Québec pour le nombre d’ouvrage de surverse.

We had 1974 overflows in 2021, we are ranked third among Quebec cities for the number of CSO outfalls.

WT : Les connexions de plomb sont également un problème courant, combien de connexions de plomb estimez-vous qu'il y a dans votre système ? Que fait la ville à ce sujet ?

Lead connections are also a common problem, how many lead connections do you estimate there are in your system? What is the city doing about it?

Nous estimons à 400 branchements en plomb sur notre territoire. La Ville de Saguenay concentre ses efforts de recherche dans les secteurs les plus susceptible d’en trouver en raison de l’année de construction du quartier et du type de conduite.

We estimate that 400 lead services across our territory. Saguenay focuses its research in sectors where odds are more likely that we will find lead services, because of the year the neighbourhood was built, and the type of pipes found in a given sector of town.

WT : Y a-t-il d'autres enjeux émergents, particuliers à Saguenay, sur lesquels vous vous penchez?

Are there other emerging issues, particular to your city/town, you are looking into?

Le principal enjeu actuel est la pénurie de la main d’œuvre.

The main issue we are facing is a labour shortage.